Search


“Quit Cold Turkey = เลิกแบบหักดิบ”
(อ...

  • Share this:


“Quit Cold Turkey = เลิกแบบหักดิบ”
(อ่านว่า “ควิท โคลด์ เทอร์คี”)

ถ้าแปลตรงตัวนี่จบเลยจ้าาา ‘เลิกกินไก่งวงเย็น’❌ 🙅🏻‍♀️🙈🍗❄️

ตัวอย่างการใช้จะประมาณนี้ ...
• “I’m addicted to coffee and now I’m gonna try to quit cold turkey.” (ฉันติดกาแฟ ตอนนีจะพยายามหักดิบให้ได้)
• “Some habits are very hard to quit cold turkey” (นิสัยบางอย่างเลิกแบบหักดิบยากมาก)

จะพูดว่า “go cold turkey” หรือ “stop cold turkey” ก็ได้นะจ๊า 😘


Tags:

About author
not provided
View all posts